Publicado en Concurso de cuento corto y poesÃa: décimo tercera versión 2017: ganadores y menciones especiales/Universidad de La Sabana-ChÃa. 2019. ISSN 2344-7451
En esta entrega les comparto el poema que me llevó a tomar la decisión de asumir mi escritura creativa y crear espacios en mi vida para que esa escritura florezca. En el año 2017 estaba trabajando en la Universidad de La Sabana y allà vi un afiche de convocatoria a un concurso de poesÃa y cuento para la comunidad universitaria. Tan pronto vi el afiche, vinieron a mi mente 2 fragmentos que habÃa escrito en diferentes momentos en el pasado: el primero era crac shric crac shric . Esa onomatopeya la escribà en un seminario de meditación que habÃa tomado tal vez el año anterior. La facilitadora nos pidió escribir algo luego de un ejercicio de respiración o algo asÃ. Si no me equivoco, el tema de esa sesión era explorar la creatividad como una manifestación del Qi. Y a mà solo se me ocurrÃa pensar en el sonido que podrÃa hacer algún ser fantástico sobre las hojas secas de un bosque en la noche. Más que la imagen, el sonido era claro y se repetÃa en mi mente . Entonces decidà usar unas sÃlabas que asemejara el sonido de esos pasos. De todo ese seminario de meditación, escribir crac shric crac shric es lo que más recuerdo con claridad.
Cuando me senté a pensar qué más escribir para el concurso, recordé que en una visita al Museo del Oro en Bogotá, tal vez 10 años antes, observando unas figuras en oro precolombinas, se me ocurrió La serpiente con cabeza de jaguar extiende sus alas de fuego . Y como solo tenÃa esas dos lÃneas escritas, empecé a releerlas una y otra vez hasta que recordé también las historias de los mohanes en mi pueblo natal. Los mohanes son una especie de duende que bajan bailando en las crecidas de las quebradas y rÃos desde un gran cerro llamado Mamapacha en la región donde nacÃ. Me acuerdo que releà muchas veces esas dos lÃneas mientras recordaba las historias y los detalles que mi papá me contaba, e imaginando los lugares donde crac shric crac shric podÃa suceder. Asà logré hacer un primer borrador. Los siguientes dÃas me dediqué a re-escribirlo varias veces y a editarlo. Hasta que sentà que estaba listo. Y lo envié al concurso. Con gran sorpresa, el poema ganó un tercer puesto en la categorÃa de poesÃa. Desde ese momento, comencé a escarbar en mis diarios, a releer los pocos libros de poesÃa que tenÃa olvidados en mi biblioteca, y me animé a participar en los siguientes dos años. En ese momento, participar en el concurso era lo único que yo podÃa concebir como posible para mi escritura. Y fue el único empujón que yo necesitaba para hacerle espacio a mi escritura y empezar de verdad verdad a escribir.
Con esta entrega, Pluma Afilada cumple dos años: eso quiere decir que les he compartido 24 poemas en español, 24 poemas en inglés, 24 ensayos en español y 24 ensayos en inglés. Escribir todo esto ha requerido tiempo y espacio. Es necesario organizar las rutinas diarias y las ideas para lograr la cadencia de escritura que me propuse hace dos años. Y no es cualquier cosa. La creatividad es esquiva si no se le dedica espacio, tiempo y perseverancia. Hay que alimentarla, dejar que divague, se necesita tiempo para observar, rumiar, pensar, sentir, hacerse preguntas y lo más importante: escribir borradores, muchos borradores.
En esos borradores, de los cuales solo una pequeña parte se han convertido en poemas y ensayos, he encontrado vetas de temas que me interesan, otros temas que no tanto, elementos de forma, como las onomatopeyas, que me gustan, otros elementos que nunca uso, y otros que ignoro… me doy cuenta de ello al leer a otros poetas. Estoy convencida de que no hay otra manera de explorar mi propia escritura sino escribiendo. Por ello, me siento muy orgullosa de los 96 textos que les he compartido hasta ahora. Hoy, también me siento en profunda gratitud con todos los que se toman el tiempo de pausar, leer y dejarse tocar por las palabras: muchas gracias por completar mi proceso creativo con su lectura.
In this installment, I'm sharing the poem that made me decide to take over my creative writing and create spaces in my life for her to bloom. In 2017, I was working at Universidad de La Sabana and saw a poster about a poetry and short story contest addressed to students, teachers, and all employees from that university. As soon as I saw the poster, I recalled two lines I had written at different moments in the past: the first one was crac shric crac shric. I wrote this onomatopeia in a meditation seminar I had taken maybe the previous year. The seminar facilitator asked me to write something after a breathing exercise or something. If I’m not mistaken, the topic of that session was to explore creativity as a manifestation of Qi. And the only thing that came to my mind was the sound that a fantastic being could make when walking on dry leaves. More than an image, the sound was clear and it repeated in my mind. So, I decided to play with syllables that resembled that sound. What I remember the clearest from that seminar was writing crac shric crac shric.
When I sat down to think what to write for the contest, I remembered that when I visited the Museum of Gold in Bogotá, maybe 10 years before, while observing some prehispanic gold pieces, the line The serpent with jaguar head spreads out her wings and sun tongues came to my mind. And since I just had those two lines, I started reading them aloud many times until I remembered the stories of mohanes in my hometown: A Mohán is a kind of goblin that descends from a huge mountain called Mamapacha when the rivers and creeks flood. I know this because my Dad used to tell me these stories when I was a child. While reading and reading those two lines, I imagined the places where crac shric crac shric could happen. That is how the first draft happened. The next days, I devoted myself to re-writing it and editing it until I felt it was ready. And I submitted it. Surprisingly, the poem earned a third place in the category of poetry. From then on, I started digging in my journals and re-read the few poetry books I had forgotten in my library, and I found the courage to participate in the next two years in that contest. Submitting poems to that contest was the only thing I could consider as possible for my writing at that moment. And that contest was the only push I needed to make room for my writing and get started to write for real.
Today, Pluma Afilada turns two years old. This means I have published 24 poems in Spanish, 24 poems in English, 24 essays in English, and 24 essays in Spanish. Writing them requires time and space. It’s necessary to organize my daily routines, and the ideas to achieve the writing frequency and the cadence that I resolved to achieve two years ago. And it’s not that easy: Creativity is aloof if space and time are not devoted to her. It’s necessary to devote time to observe, ruminate, think, feel, wonder, and most importantly: drafting and drafting.
In those drafts, which just a few have become poems and essays, I have found streaks of topics I am interested in, and other topics I don’t like that much. I have discovered form elements, like onomatopoeias, that I like, other elements that I never use, and others that I ignore (I notice the latter when reading other poets). I am convinced that there is no other way to explore my writing but by writing. That is why I feel very proud of the 96 texts I have shared with you so far. Today, I'm in deep gratitude for all of you who take the time to pause, read, and let my words touch you. Thank you very much for completing my creative writing process with your reading.
Escribi un mensaje, pero creo que se borro, bueno si llegasen dos mensajes repetidos al final , escusadme, pero mejor dos, que ninguno.
Asi que lo escribo de nuevo, en el primero decia que cuanto me alegra que nos envies tus poemas y leerlo cada mes. Tambien comentaba que esperaba que encuentres mas canales de divulgacion y diseminacion de tu poesia. Ya deben de ser muchos tus poemas y tus colecciones y espero que atraves de punlicaciones o colecciones lleguen a mas destinatarios que sientan tus palabras, se muevan o conmuevan. Un abrazo y adelante con tu trabajo.